ازشعر پنج نامه به مادرم/نزار قبانی/ترجمه ی بی بی سمانه رضایی

تنهایم!

دود سیگارم خسته است

و صندلی  مرا تاب نمی آورد

غمهای من گنجشکانی اند

که دنبال سرزمینی برای کوچ می گردند

ادامه نوشته

صد سال تنهایی/شعر سیده فاطمه صداقتی نیا

"صد سال تنهایی"


1

زخمی عمیق شده

روی لب های گور

نام کوچکت

2

بالا رفتن ازابرهای ماکوندو

شاید هم

شبیه پایین آمدن از دنا ...

دوست داشتن زنی

که تنها سنگ ها

پایش را می شنوند

 

1

Profondement blesse par

Grave sur les levres

Votre prenom

2

Avgment de nuages makondo

Peut-etre les deux

Comme descendant de DENA

Amour d’une femme

Juste roches

Suivi entendre 

"نور"/شعر محمد روحانی(نجوا کاشانی)


(( نــور ))


پشت به پشت ایستاده ایم
درصف نان
در صف سکه
در صف دلار
هیچ کس به فکر آفتاب نیست
بیایید صف ببندیم برای نور
پیش ازآن که تاریکی
همه جا را فرا گیرد
پیش از آن که خورشید
کرکره ی مغازه اش را پایین بکشد

 

 

“Lumiere”

Dos a dos stand

Pain de la file d’attents

Coins de la file d’attents

Dollars  de la file d’attents

Per sonne ne songe a le soleil

Voyons rangs serres pour la lumiere

Avant l’obscurite

Je vais apprendre

Avant quele soleil

Peroulez les volets de sa boutique

فرمول یک/شعرمحسن حسن زاده لیله کوهی

فرمول یک
1) زندگی زهرمار خواهد شد
              برای تولیدکنندگان مارگارین
وقتی پند پاندول ها و عقربه ها
                    شنیده نمی ­شود
هنوز مرگ برگ ها فرا نرسیده است
                            اما بمب های پلمب شده
                            در غدد بغداد
                            خوش خیم نخواهند بود
2) این روزها
         محاکمه کم نیست
پلیس پاریس
         پرسپولیس را محکوم می کند
و موتورهای فرمول یک بحرین را
                                  شترهای احساء
شقایق ­ها
          حقایق فراموش شده اند
       -   در دقایق پایانی فریاد -
بیماری بیکاری
          مُسری است
       -در جزایر  بیداری -
3) سرها را
               بر سنگ ها بکوبیم
               اوج موج همین است

 

1Vie pavera la nauvaise herbe

Pour les producteurs de margarinne

Lorsque le conseil pendule et les mains

Pas entendu-etre

La mort n’a pas encore veno laisse

Les bombes scelles

Glandes a bagdad

Non benigne

2De nos jours

Le process est manguant

De police de paris

Perspolis condamne

Et la formule un moteur de bahrein

Chameaux ahsa

Anemones

Les faits ont ete oublies

Pans les dernieves minutes

Maladie

Le taux de chomage est contaqieuse

Dans les de silage

3Tetes

Les roches sont ecraser

C’est le pic d’onde

واینم شعر منم یک زن../آفتاب

واینم شعر منم یک زن... تقدیم به شما که مدانید که می بینید...

منم یک زن...

می گویند مرواریدی در صدف...

بهشت زیر پای من است
ادامه نوشته

من هم میخواهم زندگی کنم!/آفتاب

چشمهایم را از حدقه در آورده ام به ناله هایش توجهی نکردم...اورا با بی رحمی پرتاب کردم نمی دانم به کجا خورد فقط صدای ناله ی بی بی خدیجه را شنیدم که با حالتی پر از ترس فریاد بر آورد :این دیگر چه بود ، و شروع به صلوات فرستادن کرد او خیلی وقت است کور شده ...از ترس ندیدن همیشه صلوات می فرستاد.

فکر می کنم چشمهایم به فرق سرش اصابت کرد. ای کاش چشمهایم جای خود را پیدا میکردند .

زن  ....شعر اعظم پردل


زنی اینچنین

شکسته در من

در ذهن خسته دیوارها نمی گنجد

برمی گردم تمام تاریخ را دور می زنم

تاجی شده بر سر تاریخ

نام اهورائیت

تو وقتی آمدی تمام دیوارها ریختند

دیوارهای جاهلیت

اما هنوز دیوارها رشد می کنند

دیوارهای مدرنیته

دیشب مشق شب فردایم را خط زدم

امروز دفترهایم تمام سپیدند

شایدفردا

طلوع من باشد

 

Une telle femme

J’ai rompu en

Fatiquede l’esprit au-dela des murs

Jeviens autour de toutes

Couronne sur la tete sure les

Dieu vous a appeles

Quand je suis arrive tous les murs coules

Les murs de l’ignorance

Mais encore murs croissance

Murs de la modernite

Derniere nuit devoirs demain j’ai appele la lign

Aujourd’hui

Mes bureaux sont toutes blanches

Peut-etre demain

Dawn est mon